美國網友湧入小紅書「交貓稅」。

【橙訊】隨著美國TikTok禁令的迫近,眾多美國用戶紛紛湧入小紅書,並且自稱「TikTok難民」。他們註冊賬號後不約而同地發布自家寵物照作為自己的第一條小紅書帖子,並附言「我是來交貓稅的」。

內媒報道稱,美國網友在小紅書發帖介紹自己時,還會通過曬出自家貓咪照片與中國網友進行友好交流。這一行為被戲稱為「交貓稅」(pay cat tax),寓意著以貓咪為媒介開始交流。作為回應,眾多中國網友也紛紛曬出自家貓咪的照片。截至昨晚(14日)9點,話題#cattax(貓稅)在小紅書有超過3000篇筆記、瀏覽量超過170萬、討論量超過5萬。

除了「交貓稅」,不少中國網友還在美國IP的帖子下留下自己的英語試卷,請他們幫忙解答語法、閱讀理解、完形填空等題目,不少美國網友很快給出了自己的答案。不過對於一些拿不準的提問,他們也會說「我不知道對不起」。

中國網友請美國網友幫忙寫英語試卷。

有中國網友驚歎,真不敢相信美國人「在這裡幫我寫作業」,有些答案還是錯的。美國網友則回復說,因為美國人說的是口語化英語,而中國學生學的好似英式英語語法。還有美國網友主動申請出戰,幫忙寫英語作業。

美國網友主動幫忙寫英語作業。

甚至還有美國網友邀請中國網友幫他們起了很「地道」的中文名字。

中國網友替美國網友起中文名字:狗蛋、翠花。

此外,美國網友在小紅書發帖需要先透過翻譯器翻譯過來,「機翻」有時候會令中國網友忍俊不禁。例如美國網友將「Hello guys. I want some emojis」翻譯成「你好,給我一些表情包,請,中國人們好嗎」;還有的把「吃蓮藕」翻譯成「蓮花腳皮片」。

美國網友的中文翻譯令人忍俊不禁。

諸如此類的「搞笑翻譯」,令中國網友忍不住要教一些「中國俚語及中文用法」。不少中美網友都表示,希望小紅書能盡快開發翻譯功能。

圖:小紅書截圖

責編 | 海源

編輯 | 覃旖

編輯推薦

有片|李家超落區到筲箕灣愛東邨視察 探訪長者與街坊交流

文華東方8萬元晚餐約會騙案 23歲「借尿遁」男子被捕

孫東:香港創科發展近年突飛猛進 大灣區龐大市場為科研成果落地提供沃土

傳分拆全球電訊業務在港上市 長和:未就任何交易作決定

李成鋼訪美晤華府商貿官員 討論落實中美經貿會談共識

特朗普撤銷賀錦麗特勤保護 外界質疑對政敵發動新一波報復

何永賢︰有信心縮短公屋綜合輪候時間至4.5年