日本高考的世界史試卷題目中,中國古代的「科舉」制度被錯誤印作「科拳」。

【橙訊】據日本《讀賣新聞》報道,「日本高考」(即大學入學共通考試)的世界史試卷題目中,中國古代的「科舉」制度被錯誤印作「科拳」,引發網上熱議,有關報道更一度成為日本Twitter上的熱搜。

在日本漢字中,「舉」寫作「挙」,與拳字極為相似。

報道指,在14日進行的「世界史B」科目考試開始後,監考人員向考生配發了試題中的問題訂正紙張,列明試題中的「科拳」字樣其實是「科舉」。

日本漢字是書寫日語時所使用的漢字,其寫法基本上與現代中文使用的漢字(包括簡化字和繁體字)相似,其中「舉」在日語中寫作「挙」。

事件經考生討論及媒體報道後,該失誤在日本網友間立即引起熱議,並一度成為日本推特上的熱搜。

日本高考試卷錯字,日本網友嘲諷。

更有不少網友用虛構的出版社「民明書房」編出「科拳」的內容,形容中國古代的知識人不僅要考文更要比武。有人模仿「科舉錄取率不到10%」虛構指,「參加科拳考試的人死亡率有九成」。

關於出現這種失誤的原因,有網友猜測可能是考卷電子錄入的人不認識「科舉」這個詞,看錯稱「科拳」。

圖:Twitter

責編 | 謝俊文

編輯 | Martin Sheun

編輯推薦

德國外長籲下屆歐洲議會選舉前 廢除外交和安全政策「一致同意」原則

伊朗局勢|美媒:美軍全球調撥隱形巡航導彈投入中東戰場

大馬來港20歲男子涉販毒被捕 海關檢獲4.4公斤懷疑海洛英

美國聲稱拘捕蘇萊曼尼兩女性親屬將驅逐出境 蘇萊曼尼女兒否認有親屬在美

蓋洛普民調:中國全球認可度領先美國5% 近20年來領先幅度最大